sind ein Traum, der sich langsam erfüllt.
„Als ich Hamud auf den Arm nahm und er mir endlich zulächelte, habe ich mich entschlossen etwas für ihn zu tun. Mit dem Blick eines Kindes ist alles möglich.“
Das Projekt Onlus ist aus der Zärtlichkeit und dem Schmerz für eines der vielen mit Brandwunden bedeckten, verlassenen und kranken Kindern in Nassiriya entstanden, die wir dank des humanitären Eingriffs einer anderen Assoziation kennen lernten.
Fünf Personen mit verschiedenem kulturellen background, aber einem einzigen Ziel, haben sich vereinigt um „Die Kinder von Nassiriya Onlus“ zu gründen, und den Jugendlichen zwischen 6 und 18 Jahren - mehr als 1700 – in der kleinen Stadt am Euphrat zum lernen zu verhelfen.
Unsere „Waffen“ sind Kultur und Diplomatie: ein Austausch zwischen unseren Völkern mit Hilfe von Büchern. Das erste Anzeichen von Freiheit des Einzelnen ist den eigenen Namen zu kennen und zu schreiben. Ein unsichtbarer und wirkungsvoller Schritt um ein Kind, eine Frau, ein freier Mensch zu werden, und in Zukunft ein kultiviertes Individuum bereit für kulturellen Austausch: ohne Vorurteile gegen Rasse und Religion.
In Nassiriya gibt es nichts Italienisches mehr. Nur viele Erinnerungen. Und trotzdem danken und lieben sie uns noch und bitten uns zurückzukehren.
In Nassiriya sind italienische und irakenische Zivil- und Militärbevölkerung umgekommen, aber niemals vergessen worden. Keiner von ihnen wollte den Krieg. Sie versuchten den Frieden herzustellen, aber haben dies bis heute noch nicht erreicht. Viele Geschichten werden uns von den Kindern erzählt.
Und wir möchten gern dorthin zurückkehren mit einem kulturellen und kühnen aber machbaren Projekt: wir möchten den Waisenkindern Lesen und Schreiben und eine erneute Schulanpassung beibringen, die durch den Krieg unterbrochen wurde und wir möchten den Frauen und Männern, die ihre Kinder in die Spielschule bringen wieder an das Schreiben und Lesen zurückgewöhnen.
Unser Stolz ist eine komplette italienisch-irakenische Bibliothek, in der man arabische, italienische, französische, englische, deutsche Texte konsultieren kann. Es soll dort ein Austausch stattfinden zwischen ihrer und unserer Kultur. Die Bibel und der Koran stehen nebeneinander, zusammen mit den Evangelien, um die Gegenseitigkeiten unserer Religionen kennenzulernen. Dort soll es mindestens vier Lehrkräfte und einen Bibliothekar geben, die von uns unterhalten werden. Zur Schule und zur Bibliothek gibt es freien Eintritt. Man könnte dort auch einen italienischen Sprachkursus organisieren, was von den Kindern von Nassiriya allgemein erbeten wurde. Die Stundenpläne und Unterrichtsfächer werden von dem irakenischen Unterrichtsministerium festgesetzt. Der Direktor ist Professor Amjad Alkawaz, Verantwortlicher der Struktur und Dozent für Arabisch und Philosophie.
Wie können Sie uns helfen?
Indem Sie unser lesen. Es reicht eine kleine Geste, finanzielle und praktische, um unsern Kindern zu helfen.
Was brauchen wir?
A – daß Ihr Mitglied werdet. Je mehr wir sind desto besser. Wir müssen der Onlus Kraft und Substanz verleihen. Die Beiträge sind jährlich:
- 30,00 Euro ordentliches Mitglied
- 50,00 Euro förderndes Mitglied
- Über 100,00 Euro Wohltäter-Mitglied
- Mitglieder unter 18 und über 65, Euro 15,00
- Für Schulklassen 30,00 Euro. Für diese Fälle sind (falls erwünscht) kurze Konferenzen von einem oder mehreren Vorstandsmitgliedern vorgesehen.
- Für Betriebe, Vereine, Gemeinde, kleine und große Bibliotheken wird eine Bücherspende akzeptiert oder eine Geldsumme, die jeweils von der Gegenseite nach Wahl festgesetzt wird.
- Eine Geldspende bitten wir folgendermaßen zu adressieren: Banca di Roma c/c 10224/31, abi 3002, cab 3309, cin c, iban it52c0300203309000001022431
B – daß Ihr nützliche, auch gebrauchte, Bücher sucht: vielsprachige Lexika, Enzyklopädien, Geschichte- und Geographiebücher in arabischer oder italienischer Sprache. Auch Kunst und Philosophie, erzählende Literatur und Essayistik, Schul-dvd, Dokumentarfilme usw. und hauptsächlich arabische Bücher mit oder ohne italienischen Text.
C - Schreibmaterial: Hefte, Notizblöcke, Bleistifte, Filzstifte, Zeichenhefte.
D – Aber auch Fernseher, Computer, Tafeln, Bänke und Tische und alles, was man für eine Schuleinrichtung braucht.
E – Spiele für 0-6jährige Kinder und Ausmalhefte.
F – Wir untersuchen geeignete Lokale, die entweder neu gebaut werden müssen oder sich vielleicht noch unter den 29 Konstruktionen befinden, die die Italiener dort hinterließen. Sobald wir die amtliche Erlaubnis für die Bibliothek erhalten, wollen wir sie „12. November 2003“ benennen, nach den 17 Militärs und 2 Zivilisten und einer unbestimmten Zahl von Irakischen Männern, Frauen und Kindern, die in dem furchtbaren Angriff umkamen. Auch an die irakischen Helfer ohne Namen und Gesicht, die den italienischen Verwundeten halfen, wollen wir uns erinnern.
Wir wollen es schaffen. Unser Onlus soll apolitisch und unparteiisch sein. Alle können mit wenig teilnehmen. Wir haben nur eine Absicht und die ist sozial, kulturell, lehrreich zu wirken.
Setzt Euch mit uns in Verbindung. Unsere Adresse ist im Entstehen. Sie ist: mit herzlichem Dank.
KONTAKTE:
(Vermittlung für Kultur und Übersetzung)
Telephonisches Sekretariat: 0039 06 82002828
Pressebüro: 0039 3474372809
|